《红楼梦》英译者爱看巴尔扎克

腾讯文化

2015-12-29

John Minford


闵福德的书房和琴室

闵福德(John Minford)是英国汉学家、文学翻译家。他曾将《易经》《红楼梦》《道德经》《孙子兵法》《聊斋志异》等中国古典名著译成英语,介绍给西方世界。其中,他与英国著名汉学家霍克斯合作翻译的《红楼梦》,是英语世界最权威、流传最广的《红楼梦》版本。

以下为闵福德的2015年荐书。

1.

《红楼梦》英译者爱看巴尔扎克

《野兽》(Beasts)

作者:乔伊斯·卡罗尔·奥茨(Joyce Carol Oates)

2001年出版

美国小说家乔伊斯·卡罗尔·奥茨称得上是文坛之铁人,她已出版了四十多部长篇小说。她也是普林斯顿大学英文系教授,并创作剧本。她曾多次获得美国国家图书奖,是玛拉穆德金笔奖得主。

《野兽》里的故事发生在20世纪70年代的新英格兰大学城:年轻、有才华的女学生吉莲·布鲁尔爱上了充满魅力、反对体制的英语教授安德鲁·哈罗。吸引她的还有后者的法国妻子——热情开朗的图腾雕刻师多卡斯。不久,吉莲走进了他们的二人世界。

闵福德点评:“这是她的第二部令人信服的作品,剧情紧张,关注人物心理。它讲的是一名年轻女子和一位文学系老教授及其艺术家妻子之间的复杂故事。这位作者从未令我失望。”

2.

《红楼梦》英译者爱看巴尔扎克

《驴皮记》(The Wild Ass's Skin)

作者:奥诺雷·德·巴尔扎克(Honoré de Balzac)

1831年出版,多次再版

巴尔扎克被称为“现代法国小说之父”。《驴皮记》是他发表的第一部长篇哲理小说。

一个名叫瓦朗坦的青年发现了一张神奇的驴皮,它能实现他的任何愿望,但是每个愿望都有代价:每实现一个愿望,驴皮会缩小一块,并耗费许愿者的气力。小说用驴皮来象征人的欲望和生命的矛盾,并借此展现巴尔扎克对人类生活的反思。

小说中有想象的元素,但也真实刻画了资产阶级极端追求物质的行为。作者还把自己对贫困的感受置于其中。

《驴皮记》问世后产生了很大的社会反响。年迈的歌德看到这本书,立刻产生了极大的兴趣。他认为“这是一部新型的小说”,甚至在病中,他还坚持每天读几页。

闵福德点评:“巴尔扎克的想象力充满了感染力。”

3.

《红楼梦》英译者爱看巴尔扎克

《无用堂文存》(The Hall of Uselessness)

作者:李克曼原名,皮埃尔·里克曼斯(Pierre Ryckmans),匿名西蒙·莱斯(Simon Leys)

2011年出版

李克曼是世界上最杰出的汉学家之一。他生于比利时,曾赴台湾学习,担任过比利时驻北京文化参赞。他后来定居澳洲,在澳洲国立大学教授中国文化。

《无用堂文存》是他过去多年的散文、讲座稿和随笔的合集。书的主题广泛,从中国人对历史的见解写到比利时的奥秘,从对法国作家安德烈·纪德的描述写到对周恩来的评价,从柬埔寨的种族灭绝事件写到对雨果作品的赏析。这些文字充满智慧,体现了李克曼对世界的思考。

汉学家、澳大利亚国立大学中国研究学院院长任格瑞(Richard Rigby)评价,李克曼“将一幅中国国画、奥威尔的作品、蒙田的散文结合起来,形成一个连贯的整体”。

闵福德点评:“这本书是学者、汉学家和散文家李克曼晚年的作品集。很不幸的是,他于一年前去世。学生时代,他是我的好朋友,他充满创意的思维对我影响很大。”

4.

《红楼梦》英译者爱看巴尔扎克
《红楼梦》英译者爱看巴尔扎克

《给一个青年诗人的十封信》(Letters to a Young Poet)

作者:莱纳·玛利亚·里尔克(Rainer Maria Rilke)

1929年出版,多次再版

奥地利诗人莱纳·玛利亚·里尔克生于铁路职工家庭,大学时攻读哲学、艺术与文学史。他见过托尔斯泰,给大雕塑家罗丹当过秘书,并深受法国象征派诗人波德莱尔的影响。

这十封信是莱纳写给19岁的青年诗人法兰兹·卡布斯(Franz Xaver Kappus)的。当时,法兰兹即将加入德军,他向莱纳写信,寻求诗歌写作的指导。写第一封回信时,莱纳只有27岁,之后的5年时间里,两人保持密切的通信。

莱纳在回信中谈论了诗、艺术、两性之爱,以及如何对待冷嘲热讽,为何要质疑,如何应对生活和职业的艰难……这些都是困惑青年人的问题。莱纳用自省和鼓励的口吻,以一位过来人的身份,指引后辈成长。

莱纳去世后三年,法兰兹将这些信结集出版。它们被视为如何成为艺术家和“合格的人”的指南。

闵福德点评:“来自一位伟大的欧洲诗人的永恒智慧之诗和良言。”

5.

《红楼梦》英译者爱看巴尔扎克

《诗选》(Collected Poems)

作者:约翰·梅斯菲尔德(John Masefield)

1923年出版,多次再版

约翰·梅斯菲尔德14岁当水手,后自学成为记者,1930年被授予英国第22届“桂冠诗人”称号。他的主要作品有诗集《盐水谣》、长诗《永恒的宽恕》及历险小说《徒劳》等。

《海之恋》是他最著名的诗,他也因此被誉为“大海的诗人”。他在这首诗中表达了从尘嚣中回归大自然的向往,而这种回归不过是稍息,因为他“还要在海雾蒙蒙时出航”,“好感受破晓时分的朦胧紫光”。

他关于战争的诗歌简洁有力,堪称此类诗歌的典范。其代表诗《1914年8月》被英国作曲家艾弗·格尼(Ivor Gurney)认为是“最优秀的关于战争的诗歌”。

闵福德点评:“因为坚决反现代以及保持旧传统,英语诗歌桂冠诗人约翰·梅斯菲尔德的诗歌已经不再流行,但是他圆润、悠扬、深刻的诗歌永远不会过时。”

 标签:《红楼梦》  巴尔扎克  闵福德  书单  
1185 0

我来评论

尚未登录,不能发表评论! 登录